註腳
高本漢著,王靜如譯,〈論考證中國古書真偽之方法〉,《中央研究院歷史語言研究所集刊》2.3(1931):283-295。
B. Karlgren, Translated by Wang Ching-ju, “The Authenticity of Ancient Chinese Texts,” Bulletin of the Institute of History and Philology, Academia Sinica 2.3 (1931): 283-295.
書目
高本漢著,王靜如譯
1931 〈論考證中國古書真偽之方法〉,《中央研究院歷史語言研究所集刊》2.3:283-295。
Karlgren, B., and Translated by Wang Ching-ju
1931 “The Authenticity of Ancient Chinese Texts.” Bulletin of the Institute of History and Philology, Academia Sinica 2.3: 283-295.
高本漢著,王靜如譯. (1931). 論考證中國古書真偽之方法. 中央研究院歷史語言研究所集刊, 2(3), 283-295.
Karlgren, B., & Translated by Wang Ching-ju. (1931). The Authenticity of Ancient Chinese Texts. Bulletin of the Institute of History and Philology, Academia Sinica, 2(3), 283-295.
高本漢著,王靜如譯. “論考證中國古書真偽之方法.” 中央研究院歷史語言研究所集刊 2, no. 3 (1931): 283-295.
Karlgren, B., and Translated by Wang Ching-ju. “The Authenticity of Ancient Chinese Texts.” Bulletin of the Institute of History and Philology, Academia Sinica 2, no. 3 (1931): 283-295.
高本漢著,王靜如譯. “論考證中國古書真偽之方法.” 中央研究院歷史語言研究所集刊, vol. 2, no. 3, 1931, pp. 283-295.
Karlgren, B., and Translated by Wang Ching-ju. “The Authenticity of Ancient Chinese Texts.” Bulletin of the Institute of History and Philology, Academia Sinica, vol. 2, no. 3, 1931, pp. 283-295.