一、乙六基址與YH005大穴,是殷代在地面上的一種銀河組群的設施,是仿照天上的銀河而築成,並對其祭祀。
二、這個組群的組成至少有六個小單位。
(1)YM127,五人墓是銀河奠基祭的犧牲。
(2)YH005大穴,是地上銀河的本身。
(3)YH096穴底窖,是初期看守銀河者的居所。
(4)YH044穴底窖,是廢棄YH096後的繼承者。
(5)YH010其中有部分紅燒土,可能與 有關。
(6)乙六基址是銀河東岸的跨河建築,可稱為榭,是祭祀者的禮儀台榭。
三、據甲骨文所載,文丁、武丁時代有大量的雨天紀錄,很可能在地面上銀河中的水是由雨水所充滿的。在這裡可舉行酒、ㄓ、 、卯、沈等祭祀。
1. Foundation B6 and feature YH005 are a group of related architectures that served as a ceremonial altar and the earth representation of the Milky Way.
2. This group of architectural features consists of at least six units.
a. Feature YM127, a five-man grave, is the sacrifice offered to the (earth) Milky Way foundation.
b. Feature YH005 is the earth representation of the Milky Way.
c. Feature YH096 is the residence of the guardian of the Milky Way in the earlier period of occupation.
d. Feature YH044 is a replacement of YH096 that was abandoned later.
e. Red burnt earth found in feature YH010 is possibly related to ritual.
f. Foundation B6, an architecture called 榭 (xie) locating on the eastern bank of the Milky Way, is the sacrificial altar.
3. According to the oracle bone records, a great number of rainy days had been recorded during the 文丁、武丁 (Wending, Wuding) era. The earth Milky Way, possibly filled by rainwater, was the place where 酒, ㄓ, , 卯 and 沈 rituals were held.
乙六基址 YH005 YM127 YH096 YH044
Foundation B6, YH005, YM127, YH096, YH044