跳到主要內容區塊
選單
中文

史語所集刊

附載:中國人思想中的不朽觀念——胡適先生英文講稿 Appendix: The Concept of Immortality in Chinese Thought (An Ingersoll Lecture by Dr. Hu Shih)

  • 作  者:

    楊君實譯 Translated into Chinese by YANG Chün-shih

  • 期別頁碼:

    34下:741-758

  • 出版時間:

    1963

  • 引用 全文下載

引用

引用書目為自動生成,僅便於讀者使用,
可能不完全準確。

引用書目

註腳
楊君實譯,〈附載:中國人思想中的不朽觀念——胡適先生英文講稿〉,《中央研究院歷史語言研究所集刊》34下(1963):741-758。
Translated into Chinese by Chün-shih YANG, “Appendix: The Concept of Immortality in Chinese Thought (An Ingersoll Lecture by Dr. Hu Shih),” Bulletin of the Institute of History and Philology, Academia Sinica 34.2 (1963): 741-758.

書目
楊君實譯
1963 〈附載:中國人思想中的不朽觀念——胡適先生英文講稿〉,《中央研究院歷史語言研究所集刊》34下:741-758。
Translated into Chinese by Chün-shih YANG
1963 “Appendix: The Concept of Immortality in Chinese Thought (An Ingersoll Lecture by Dr. Hu Shih).” Bulletin of the Institute of History and Philology, Academia Sinica 34.2: 741-758.
楊君實譯. (1963). 附載:中國人思想中的不朽觀念——胡適先生英文講稿. 中央研究院歷史語言研究所集刊, 34(上), 741-758.

Translated into Chinese by Chün-shih YANG. (1963). Appendix: The Concept of Immortality in Chinese Thought (An Ingersoll Lecture by Dr. Hu Shih). Bulletin of the Institute of History and Philology, Academia Sinica, 34(2), 741-758.
楊君實譯. “附載:中國人思想中的不朽觀念——胡適先生英文講稿.” 中央研究院歷史語言研究所集刊 34, no. 下 (1963): 741-758.

Translated into Chinese by Chün-shih YANG. “Appendix: The Concept of Immortality in Chinese Thought (An Ingersoll Lecture by Dr. Hu Shih).” Bulletin of the Institute of History and Philology, Academia Sinica 34, no. 2 (1963): 741-758.
楊君實譯. “附載:中國人思想中的不朽觀念——胡適先生英文講稿.” 中央研究院歷史語言研究所集刊, vol. 34, no. 下, 1963, pp. 741-758.

Translated into Chinese by Chün-shih YANG. “Appendix: The Concept of Immortality in Chinese Thought (An Ingersoll Lecture by Dr. Hu Shih).” Bulletin of the Institute of History and Philology, Academia Sinica, vol. 34, no. 2, 1963, pp. 741-758.
複製

匯出格式

下載 下載 下載 下載
⟸回上頁
返回頂端