メイン コンテンツ ブロック
メニュー
日本語

Asia Major

Poetic Exchange and Power Plays among Third-Century AD Chinese Courtiers

摘要

This essay provides a close textual and contextual analysis of a pair of zengda 贈 答 poems by two prominent poets and courtiers of the Western Jin dynasty — Pan Yue 潘岳 (247–300) and Lu Ji 陸機 (261–303). It demonstrates that the two poems in question, Pan's “To Lu Ji, Written on Behalf of Jia Mi” 為賈謐作贈陸機 and Lu's “In Reply to Jia Changyuan [Mi]” 答賈長淵 are excellent examples of what may be referred to as the “poetics of reciprocity” — unique to zengda poetry; they also shed light on a particular facet of poetic production in medieval Chinese courts, namely, a tool for power plays and struggles between and among officials and courtiers.

關鍵詞

zengda (presentation and reply) poetry, poetics of reciprocity, Western Jin court, power play, Jia Mi, Pan Yue, Lu Ji

引用

引用書目為自動生成,僅便於讀者使用,
可能不完全準確。

引用文

脚注
Fusheng Wu, “Poetic Exchange and Power Plays among Third-Century AD Chinese Courtiers,” Asia Major 31 (2018): 41-68.

参考文献
Wu, Fusheng
2018 “Poetic Exchange and Power Plays among Third-Century AD Chinese Courtiers.” Asia Major 31: 41-68.
Wu, Fusheng. (2018). Poetic Exchange and Power Plays among Third-Century AD Chinese Courtiers. Asia Major, 31, 41-68.
Wu, Fusheng. “Poetic Exchange and Power Plays among Third-Century AD Chinese Courtiers.” Asia Major, no. 31 (2018): 41-68.
Wu, Fusheng. “Poetic Exchange and Power Plays among Third-Century AD Chinese Courtiers.” Asia Major, no. 31, 2018, pp. 41-68.
コピー

輸出

ダウンロード ダウンロード ダウンロード ダウンロード
⟸前のページ
このページの先頭へ