脚注
袁國華,〈山彪鎮一號大墓出土鳥蟲書錯金戈銘新釋〉,《古今論衡》5(2000):17-29。
Kwok-wa Yuen, “A new interpretation of the ‘bird and insect’ gold inlay halberd inscription unearthed from the Shan-piao-chen number one tomb,” Disquisitions on the Past & Present 5 (2000): 17-29.
参考文献
袁國華
2000 〈山彪鎮一號大墓出土鳥蟲書錯金戈銘新釋〉,《古今論衡》5:17-29。
Yuen, Kwok-wa
2000 “A new interpretation of the ‘bird and insect’ gold inlay halberd inscription unearthed from the Shan-piao-chen number one tomb.” Disquisitions on the Past & Present 5: 17-29.
袁國華. (2000). 山彪鎮一號大墓出土鳥蟲書錯金戈銘新釋. 古今論衡, 5, 17-29.
Yuen, Kwok-wa. (2000). A new interpretation of the ‘bird and insect’ gold inlay halberd inscription unearthed from the Shan-piao-chen number one tomb. Disquisitions on the Past & Present, 5, 17-29.
袁國華. “山彪鎮一號大墓出土鳥蟲書錯金戈銘新釋.” 古今論衡, no. 5 (2000): 17-29.
Yuen, Kwok-wa. “A new interpretation of the ‘bird and insect’ gold inlay halberd inscription unearthed from the Shan-piao-chen number one tomb.” Disquisitions on the Past & Present, no. 5 (2000): 17-29.
袁國華. “山彪鎮一號大墓出土鳥蟲書錯金戈銘新釋.” 古今論衡, no. 5, 2000, pp. 17-29.
Yuen, Kwok-wa. “A new interpretation of the ‘bird and insect’ gold inlay halberd inscription unearthed from the Shan-piao-chen number one tomb.” Disquisitions on the Past & Present, no. 5, 2000, pp. 17-29.