メイン コンテンツ ブロック
メニュー
日本語

古今論衡

韓國固有漢字(國字)與Unicode漢字探究 An Investigation of Korean Hanja and Chinese Characters in Unicode

引用

引用書目為自動生成,僅便於讀者使用,
可能不完全準確。

引用文

脚注
鄭錫元,〈韓國固有漢字(國字)與Unicode漢字探究〉,《古今論衡》27(2015):13-25。
Seokwon CHUNG, “An Investigation of Korean Hanja and Chinese Characters in Unicode,” Disquisitions on the Past & Present 27 (2015): 13-25.

参考文献
鄭錫元
2015 〈韓國固有漢字(國字)與Unicode漢字探究〉,《古今論衡》27:13-25。
CHUNG, Seokwon
2015 “An Investigation of Korean Hanja and Chinese Characters in Unicode.” Disquisitions on the Past & Present 27: 13-25.
鄭錫元. (2015). 韓國固有漢字(國字)與Unicode漢字探究. 古今論衡, 27, 13-25.

CHUNG, Seokwon. (2015). An Investigation of Korean Hanja and Chinese Characters in Unicode. Disquisitions on the Past & Present, 27, 13-25.
鄭錫元. “韓國固有漢字(國字)與Unicode漢字探究.” 古今論衡, no. 27 (2015): 13-25.

CHUNG, Seokwon. “An Investigation of Korean Hanja and Chinese Characters in Unicode.” Disquisitions on the Past & Present, no. 27 (2015): 13-25.
鄭錫元. “韓國固有漢字(國字)與Unicode漢字探究.” 古今論衡, no. 27, 2015, pp. 13-25.

CHUNG, Seokwon. “An Investigation of Korean Hanja and Chinese Characters in Unicode.” Disquisitions on the Past & Present, no. 27, 2015, pp. 13-25.
コピー

輸出

ダウンロード ダウンロード ダウンロード ダウンロード
⟸前のページ
このページの先頭へ