%0 Journal Article %@ 1991-1572 %A 鹿智鈞 %T 風俗與法律──以清朝之「安科禮」為討論中心 %D 2019 %J 法制史研究 %P 105-146 %V 36 %X 乾隆五十二年(1787)十一月間,清高宗下令將「風俗」一詞 之滿文,自 an kooli(安科禮)改為 geren i tacin(格掄尼塔親),從此「風俗」概念之滿文意涵,可說是自「恆常之例」轉變為「眾人之習」。由於與之相關的史料記載甚少,清高宗何以於此時決定調 整「風俗」概念之滿文對譯詞,對於研究者而言確實不易釐清。此 舉一方面應與乾隆朝之滿、漢文對譯日益「規範化」有關,另一方 面似乎亦反映 an kooli 於清帝國「法律」體系中的特殊定位。本文主 要運用官方檔案與官書典籍,分析不同時期 an kooli 之意義,並且進 一步探討「風俗」概念滿文翻譯之演變。本文旨在說明「風俗」的 主要滿文對譯詞曾歷經幾階段變化,藉此或許不僅能體會清朝皇帝 如何看待與理解「風俗」,亦有助於反思清帝國中「風俗」、「禮教」與「法律」三者間的微妙關係。 %K 風俗、法律、滿文、清帝國、法律多元論