TY - JOUR SN - 1012-4195 T1 - 論殷周金文中以「辟」為丈夫歿稱的用法 AU - 黃銘崇 Y1 - 2001/06/01 PY - 2001 DA - 2001/06/01 T2 - 中央研究院歷史語言研究所集刊 JF - 中央研究院歷史語言研究所集刊 JO - 中央研究院歷史語言研究所集刊 JA - 中央研究院歷史語言研究所集刊 VL - 72 IS - 2 SP - 393 EP - 441 KW - 親屬稱謂 辟 丈夫歿稱 婦 Y2 - 2001/06/01 N2 - 殷周青銅器中有九件器的銘文從上下文意推測,是婦女為死去的丈夫製作青銅器,其中有七件銘文中對受祭者的稱謂中包含了「辟」字,七件中有三件,受祭者名號分別為「文辟日丁」與「辟日乙」,合於殷代到西周早期十日族群命名的「〔文〕(〔〕:括號表示可以省略)+親稱+〔日〕+十干(甲、乙、丙、…壬、癸)」的形式,此種形式的其他例子如:文父日乙、文考日癸、文母日庚、文且乙公、文匕日戊、文姑日癸、文子丁等,「文」字後都是親屬稱謂,因此筆者認為此處的「辟」字的意思,與《禮記‧曲禮下》:「祭…夫曰皇辟。」的「辟」字相同。因此認為此處的「辟」就是女性對丈夫的「歿稱」。同樣用法延續到西周時期的《孟姬簋》與《晉姜鼎》。另外幾件銘文,妻子自稱「婦」,卻未具體表明受祭者身分,只言「日+十干」,但是從上下文意,知道係妻為夫作器。此種省略「辟」的形式,筆者認為是因為金文中的「婦」字的原意是妻子,與丈夫是相對的。筆者並且提出金文中其他因為親稱的相對性而省略的例子。以婦為「妻子」的看法可以修正李學勤「婦」的主要意義為「子婦」的看法。 ER -